Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

иметь наметанный глаз

  • 1 avoir dans l'œil

    иметь наметанный глаз; уметь определять на глаз

    La croquette est une forme de chocolat extrêmement avantageuse pour le fabricant. On n'a pas facilement dans l'œil le poids et la surface d'une croquette... (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — "Батончик" - это шоколадная конфета, весьма выгодная для фабриканта. Нелегко определить на глаз вес и размер "батончика".

    - l'avoir dans l'œil

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir dans l'œil

  • 2 avoir l'œil américain

    (avoir l'œil [или le coup d'œil] américain)

    Celle que vous avez est bonne pour la maison. Il vous en faut une autre pour les visites. J'ai vu ça, moi, du premier coup en entrant. J'ai l'œil américain. (G. Flaubert, Madame Bovary.) — То платье, что на вас, хорошо для дома. А вам нужно платье для визитов. Я это поняла с первого взгляда. Уж поверьте, у меня наметанный глаз.

    Faut pas te sauver, je ne te ferai pas de mal. [...] Je te reconnais bien, insista Pradonet, j'ai le coup d'œil américain. (R. Queneau, Pierrot mon ami.) — Не пытайся удрать, я тебе ничего плохого не сделаю. Я тебя узнал, - продолжал Прадоне, - у меня глаз как алмаз.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'œil américain

  • 3 avoir l'œil

    1) (тж. avoir des yeux; avoir des yeux pour voir) быть проницательным, наблюдательным, иметь наметанный глаз

    Quelques mois passèrent et sa figure devint étrange, pour ceux du moins qui, comme moi, ont l'œil. (G. Duhamel, Les Hommes abandonnés.) — Прошло несколько месяцев, и выражение его лица стало каким-то странным, по крайней мере, для тех, кто, подобно мне, умеет наблюдать.

    L'uniforme, ça gomme un peu les origines... enfin, à première vue... pour peu qu'on ait l'œil, ça ne trompe pas longtemps. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Униформа стирает происхождение... по крайней мере на первый взгляд. Но если глаз уже наметан, то вскоре начинаешь разбираться.

    2) пользоваться кредитом, получать в долг, взаймы
    - avoir l'œil au bois
    - avoir l'œil de qn
    - avoir l'œil sur qn
    - avoir l'œil et le bon

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'œil

  • 4 avoir de l'œil

    1) шикарно выглядеть; иметь привлекательный, аппетитный вид

    Lucien. -... Ah! c'est que je ne veux plus de ces domestiques de Paris... comme était Étienne, ça a de l'œil, oui, mais c'est indiscret, menteur, filou, potinier... (G. Feydeau, Les Pavés de l'ours.) — Люсьен. - Э, не желаю я больше держать этих парижских лакеев... вроде Этьена. Вид у них шикарный, но все они болтуны, лжецы, жулики, сплетники...

    2) быть проницательным, иметь наметанный глаз

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir de l'œil

См. также в других словарях:

  • глаз — а ( у), предл. о глазе, в глазу, мн. глаза, глаз, ам, м. 1. Орган зрения. Анатомия глаза. Близорукие глаза. Голубые глаза. Зажмурить глаза. Прищурить глаза. Вытаращить глаза. □ У него был немного вздернутый нос, зубы ослепительной белизны и карие …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»